Los procesos de localización se dificultan cuanta más distancia geográfica y cultural exista entre las dos lenguas, por lo tanto, el reto que supone el japonés frente a otras lenguas está más comprobado. Para finalizar el año, quiero mostrar un estudio que hice hace tiempo y tenía guardado. Hoy en día, es más que obvio que vais a encontrar fácilmente más información de la que yo dispongo aquí. Alucino con la cantidad de trabajos que han salido en los últimos años sobre localización y el japonés (¡Debo ponerme al día!) Siempre se podrían añadir más cosas o no pasar por alto otras, pero tampoco se trata de escribir una tesina sobre cada tema porque no acabaríamos nunca. :) He dividido las características del idioma japonés según planos de la lengua: En el plano sintáctico-morfológico: - El orden sintáctico japonés es el de sujeto-objeto-verbo, totalmente contrario al español en el que es sujeto-verbo-objeto. Japonés: あなたのことを教えてくれるかな。 Anata no koto wo oshiete kure